www.stm.info newsletter

Nouvelle

Once again this year, tennis fans attending the Rogers Cup tournament August 7 to 16 at the Uniprix Stadium can take advantage of free public transit.

Indeed, each ticket to the Rogers Cup includes round-trip transportation by bus and métro (except the 747 airport shuttle) on the day of the match. Simply show your ticket to the bus driver or métro fare collector to enjoy free transportation.

Nouvelle

Encore cette année, les amateurs de tennis qui assisteront à la Coupe Rogers, du 7 au 16 août au Stade Uniprix, bénéficieront du transport en commun gratuit.

En effet, chaque billet de la Coupe Rogers comprend un aller-retour valide le jour du match en métro et en bus (à l’exception de la ligne  747). Il suffit de présenter le billet au changeur ou au chauffeur pour bénéficier du transport gratuit.  

Communiqué

Montréal, August 4, 2015 – The Société de transport de Montréal (STM) wishes to inform customers it is increasing the offer of shared taxi service in the residential district of Sainte-Marie, in Sainte-Anne-de-Bellevue, by adding hours of service on weekdays and weekends, starting next August 10.

Communiqué

Montréal, le 4 août 2015 – La Société de transport de Montréal (STM) annonce à sa clientèle la bonification de son offre de service de taxi collectif dans le quartier résidentiel Sainte-Marie, situé à Sainte-Anne-de-Bellevue, par l’ajout d’heures de service les jours de la semaine et de la fin de semaine, et ce, dès le 10 août prochain.

Communiqué

Montréal, August 4, 2015 – With a view to improving service in the West Island, the Société de transport de Montréal (STM) is announcing improvements to its offer of shared taxi service in Île Bizard by adding hours of daytime service on weekdays and new taxi stops, starting next August 10.

Communiqué

Montréal, le 4 août 2015 – Dans le but d’améliorer la desserte dans l’ouest de l’Île, la Société de transport de Montréal (STM) annonce la bonification de son offre de service de taxi collectif à l’Île Bizard par l’ajout d’heures de service toute la journée durant la semaine ainsi que de nouveaux arrêts, et ce, à compter du 10 août prochain.

Communiqué

Montréal, July 29, 2015 –  The Société de transport de Montréal (STM) announces the opening of a new reserved lane on boulevard Des Sources in the borough of Pierrefonds-Roxboro, as well as in the cities of Dollard-des-Ormeaux and Pointe Claire, starting Monday, August 3, 2015.

Communiqué

Montréal, le 29 juillet 2015 –  La Société de transport de Montréal (STM) annonce la mise en service d’une nouvelle voie réservée sur le boulevard Des Sources touchant l’arrondissement Pierrefonds-Roxboro ainsi que les villes de Dollard-des-Ormeaux et Pointe-Claire, et ce, à compter du lundi 3 août 2015.

Communiqué

Montréal, July 16, 2015 – The Société de transport de Montréal (STM) announces the opening of a new reserved lane on portions of boulevard de l’Acadie in the borough of Ahuntsic-Cartierville, starting July 27, 2015. The reserved lane, along with bus priority traffic lights that will be installed at a later date, will benefit the nearly 10,000 trips taken daily aboard the 179 and 180 buses, the two main bus lines serving that corridor.

Communiqué

Montréal, le 16 juillet 2015 –  La Société de transport de Montréal (STM) annonce la mise en service de la nouvelle voie réservée sur le boulevard de l’Acadie traversant l’arrondissement d’Ahuntsic-Cartierville, et ce, à compter du 27 juillet 2015. La voie réservée, ainsi que les feux prioritaires pour bus qui seront implantés par la suite,  avantageront près de 10 000 déplacements quotidiens effectués sur les deux lignes du bus principales, soit la 179 et la 180.

Pages