www.stm.info newsletter

Nouvelle

The Société de transport de Montréal (STM) is pleased to announce that, starting today, L’Itinéraire magazine vendors will be returning to selected métro stations for a pilot project. Customers will have the opportunity to see some familiar, friendly faces that were part of their pre-pandemic transit experience. Their return will follow structured and guided procedures defined in a plan set up by the STM and L’Itinéraire, which was approved by public health authorities to ensure the safety of vendors, customers and employees.

Nouvelle

Montréal, le 25 mai 2021 - La Société de transport de Montréal (STM) est heureuse d’annoncer qu’à compter d’aujourd’hui, des camelots de la revue L’Itinéraire seront de retour dans certaines stations de métro, en projet pilote. Pour les clients, ce sera l’occasion de retrouver des visages familiers et sympathiques qui ponctuaient leur parcours de déplacement pré-pandémie. Ce retour s’effectue de façon balisée et contrôlée selon un plan convenu entre la STM et L’Itinéraire et approuvé par les autorités de santé publique, pour assurer la sécurité des camelots, des clients et des employés.

Nouvelle

Montréal, May 21, 2021 – The board of directors of the Société de transport de Montréal (STM) welcomes the appointment of Mr. Éric Alan Caldwell, City Councillor on the Mercier-Hochelaga-Maisonneuve borough council, Member of the executive committee responsible of mobility and of the agglomeration council, as a member of the board of the STM, effective today.

Mr. Caldwell's appointment was confirmed by the Montréal agglomeration council on May 20.

-30-

Nouvelle

Montréal, le 21mai 2021 – Le conseil d’administration de la Société de transport de Montréal (STM) salue la nomination de M. Éric Alan Caldwell, conseiller de la ville dans l’arrondissement Mercier–Hochelaga-Maisonneuve, membre du comité exécutif responsable de la mobilité et membre du conseil d’agglomération, comme membre du conseil d’administration de la STM, et ce, à compter d’aujourd’hui.

Rappelons que la nomination de M. Caldwell a été confirmée par le conseil d’agglomération de Montréal le 20 mai dernier.

-30-

Communiqué

Starting on May 25, preparatory work on the Blue line extension will be undertaken in the Lacordaire/Jean-Talon area. The work, which will be done during the day, will involve relocating urban public utilities, such as water pipes, sewers and conduits, and underground cabling, to free up the land for the mass excavation work needed to build the new métro station. Although the STM is concerned about limiting the impact of this work, street closures are planned, and the STM is recommending that citizens be well prepared by getting information ahead of time.

Communiqué

À compter du 25 mai, des travaux préparatoires au prolongement de la ligne bleue seront entrepris dans le secteur Lacordaire / Jean-Talon. Ces travaux, qui seront effectués de jour, visent à relocaliser les réseaux techniques urbains, dont l’aqueduc, les égouts et des conduits et câblages souterrains, pour libérer le terrain lorsque la phase d’excavation de masse s’amorcera, en vue de la construction de la nouvelle station de métro.

Nouvelle

The Société de transport de Montréal (STM) is launching a new summer outreach campaign to encourage better bus-bike road sharing, in collaboration with the City of Montréal.

In an effort to promote the best possible bus-bike road sharing, the STM is sharing reminders and tips to make the road safer for cyclists, such as staying behind a bus when it is at a stop or red light. This prevents cyclists from ending up in the bus’s blind spots when it starts moving again.

Always signal and keep your distance

Nouvelle

La Société de transport de Montréal (STM), en collaboration avec la Ville de Montréal, lance une nouvelle campagne estivale destinée à la clientèle pour encourager une meilleure cohabitation entre les bus et les vélos sur la route.

Ainsi, pour que cette cohabitation se déroule le mieux possible, la STM rappelle quelques conseils qui rendront les déplacements plus sécuritaires pour les cyclistes, comme rester derrière le bus lorsqu’il est à un arrêt ou à un feu rouge. Les cyclistes éviteront ainsi de se retrouver dans les angles morts du véhicule lorsqu’il reprend la route.

Communiqué

Montréal, May 12, 2021 – The constraints of the pandemic have led many to discover the joys of physical activity or dedicate more time to exercise. That’s why the Société de transport de Montréal (STM), with the support of Canada Running Series (CRS), is launching its very first Défi STM. From June 1 to 30, this reinvented footrace will invite participants to travel the length of the Montréal métro network by walking or running through the city, while also using the bus and métro networks to get around.

Communiqué

Montréal, le 12 mai 2021 - Le contexte particulier de la pandémie a permis à de nombreuses personnes de découvrir les vertus de l’activité physique ou de consacrer plus de temps à sa pratique et c’est pourquoi la Société de transport de Montréal (STM), avec le soutien de Canada Running Series (CRS) lance la toute première édition du Défi STM. Du 1er au 30 juin, cette course réinventée convie les participants à parcourir la longueur du réseau du métro de Montréal, en courant ou en marchant en ville, tout en intégrant l’utilisation des réseaux de bus et de métro dans leurs déplacements.

Pages