www.stm.info newsletter

Communiqué

Montréal, November 26, 2020 – In another move designed to facilitate its customers’ trips during the pandemic, the Société de transport de Montréal (STM) is giving customers the ability to check the occupancy levels of its AZUR trains on the Orange line. The information will be displayed on the Métrovision screens located on station platforms on the Orange line, the métro’s busiest line, starting today.

Communiqué

Montréal, le 26 novembre 2020 – Dans la foulée des mesures prises pour faciliter les déplacements durant la pandémie, la Société de transport de Montréal (STM) rend disponible le taux d’occupation à bord des trains AZUR circulant sur la ligne orange. L’information sera disponible sur les écrans Métrovision situés sur les quais des stations de métro de la ligne la plus achalandée du réseau, et ce, à compter d’aujourd’hui.

Nouvelle

Montréal, November 25, 2020 – The Société de transport de Montréal (STM) is announcing the implementation of a reserved lane for buses and taxis on the Des Trinitaires corridor, between Lamont Avenue and De La Vérendrye Boulevard, passing through the Sud-Ouest borough, starting November 30. The section on Angrignon Boulevard, between Newman Boulevard and Irwin Street, in the LaSalle borough, will open in spring 2021.

Totalling 1.8 kilometres in length (both directions), these sections of the reserved lane will be in operation Monday to Friday based on the following information:

Nouvelle

Montréal, le 25 novembre 2020 – La Société de transport de Montréal (STM) annonce la mise en service de la voie réservée pour bus et taxis sur l’axe Des Trinitaires, entre l’avenue Lamont et le boulevard de la Vérendrye, qui traverse l’arrondissement du Sud-Ouest, et ce, à compter du 30 novembre prochain. Le tronçon sur le boulevard Angrignon, entre le boulevard Newman et la rue Irwin, dans l’arrondissement LaSalle, ouvrira pour sa part au printemps 2021.

Communiqué

Montréal, November 24, 2020 – In an effort to better support homeless people, the Société de transport de Montréal (STM), the Old Brewery Mission, the Société de développement social (SDS), the Service de police de la Ville de Montréal (SPVM), the City of Montréal and the Government of Quebec are announcing a series of measures with the onset of cold weather.

An STM bus for the Old Brewery Mission

Communiqué

Montréal, le 24 novembre 2020 – Afin de mieux accompagner les personnes en situation d’itinérance, la Société de transport de Montréal (STM), la Mission Old Brewery (Mission), la Société de développement social (SDS), le Service de police de la Ville de Montréal (SPVM), la ville de Montréal et le gouvernement du Québec, annoncent une série de mesures avec l’arrivée des grands froids.

Un bus de la STM offert à la Mission Old Brewery

Communiqué

EDT GCV Civil s.e.p. was awarded a $130 million contract to perform the excavation and concrete work on the mainly underground garage, which was originally supposed to be completed in November 2019.

In the interest of responsible project management, the STM must act in order to control the project costs and minimize the delays.

The STM shall take the necessary measures to ensure that the work continues as soon as possible. Indeed, the STM still aims to commission the garage in 2022.

Communiqué

Le contrat d’EDT GCV Civil s.e.p. a été octroyé pour un montant de l’ordre de 130 M$ et consistait à réaliser les travaux d’excavation et le bétonnage de l’ensemble du garage en grande majorité souterrain et devait initialement se terminer en novembre 2019.

Comme gestionnaire de projet responsable, la STM se devait d’agir afin de contrôler les coûts du projet et d’en limiter les retards.

La STM prendra les mesures nécessaires pour s’assurer que les travaux se poursuivent dans les meilleurs délais. En effet, la STM vise toujours une mise en service du garage en 2022.

Nouvelle

This award strengthens the STM’s leadership position in its efforts to promote diversity and inclusion. Moreover, it acknowledges the quality strategies and measures put in place to promote gender parity in management positions and allow women to advance in their careers, at any level.

The Parity Certification recognizes the best practices of Canadian organizations that actively cultivate gender equality in the workplace, creating a pool of female talent.

A management committee with equal representation

Nouvelle

Cette distinction vient asseoir la position de leader de l’organisation dans ses efforts de promotion de la diversité et de l’inclusion. De plus, c’est une reconnaissance de la qualité des stratégies et actions mises en place pour favoriser la parité dans les postes de gestion et permettre aux femmes de progresser dans leur carrière, peu importe les échelons.

Rappelons que la Certification Parité reconnaît les bonnes pratiques des organisations canadiennes qui cultivent avec dynamisme l’égalité des genres en milieu de travail créant ainsi un vivier de talents féminins.

Pages