www.stm.info newsletter
À l’issue d’un appel de candidatures lancé en novembre dernier, le profil de Mme Catherine Boucher, CPA auditrice et directrice dans le secteur de la consultation en management, a été retenu pour joindre le conseil d’administration de la Société de transport de Montréal (STM).
"The metro has unfortunately become the overflow unit for the most vulnerable people who fall through the cracks of the social safety net," said Éric Alan Caldwell, Chairman of the STM’s Board of Directors, on the sidelines of the public consultation. "But the reality is that the STM can no longer be a last-resort refuge. It is unacceptable to consider the metro as a good place for these individuals.
« Le métro est malheureusement devenu l’unité de débordement pour les personnes les plus vulnérables qui passent à travers les mailles du filet social, a déclaré le président du conseil d’administration de la STM, Éric Alan Caldwell, en marge de la consultation publique. Mais la réalité, c’est que la STM ne peut plus être le refuge de dernier recours. Il est inacceptable que l’on considère le métro comme un bon endroit pour ces personnes.
Currently, taxi industry partners already handle 90% of paratransit trips. Transferring the remaining 10% of trips—those delivered by minibuses—to external partners will allow the STM to streamline its paratransit services. Paratransit eligibility, reservations, planning, service delivery management, and quality management will continue to be handled directly by the STM.
Actuellement, déjà 90 % des déplacements de transport adapté sont assurés par des partenaires de l’industrie du taxi. La démarche vise à transférer le 10 % restant livré par minibus, uniformisant ainsi l’ensemble du service. Les fonctions telles que l’admission, les réservations, la planification, la gestion de la livraison et de la qualité, et le service à la clientèle demeureront au sein de la STM.
For the Quebec government’s 2025–2026 pre-budget consultations, the Société de transport de Montréal (STM) submits prioritized pre-budget recommendations focused on local investment through the maintenance of the Montreal metro infrastructure, vital to economic security.
Maintaining infrastructure to maintain service levels
Dans le cadre des consultations prébudgétaires 2025-2026 du gouvernement du Québec, la Société de transport de Montréal (STM) soumet des recommandations prébudgétaires priorisées et axées sur l’investissement local par le maintien des infrastructures du métro de Montréal, vital à la sécurité économique.
Maintenir les infrastructures du métro pour préserver l’offre de service
Montréal, December 23, 2024 – The Société de transport de Montréal (STM) and the Borough of Anjou are announcing a new reserved lane on Ray-Lawson Boulevard. Public transit customers will benefit from it starting today.
The reserved lane for buses, taxis and bikes will be in effect Monday to Friday:
Montréal, le 23 décembre 2024 – La Société de transport de Montréal (STM) annonce la création d’une voie réservée sur l’axe Ray-Lawson. Les clients du transport collectif pourront bénéficier de cette nouvelle voie réservée dès aujourd’hui.
En vigueur du lundi au vendredi, la nouvelle voie réservée pour les bus, les taxis et les vélos sera aménagée entre :
Says Éric Alan Caldwell, chair of the STM’s board of directors, “The STM wants to invest $1 billion in the next 10 years to make its infrastructure accessible. That’s based on our latest capital expenditures program, which outlines our investment needs. Our goal is to keep working toward universal accessibility across all our operations. The STM wants to make the métro network accessible for all its customers.”
Outremont station